Paragraftekst
Hva betyr dette på vanlig norsk?
§ 11 gjelder for kjøp utenfor selgerens faste butikk — typisk hjemmesalg, stand-salg eller salg på arbeidsplassen.
Avtalen må inneholde alt fra § 8. Pris, angrerett, kontaktopplysninger, returkostnader, garantier og så videre. Selgeren kan ikke kalle det "tilleggsbetingelser" og gjemme det bort. Informasjonen er en del av avtalen.
Klart språk. Vilkårene skal være "lett leselige" og på "enkelt og forståelig språk". Småskrift og juridisk sjargong oppfyller ikke kravet.
Norsk språk. Hvis informasjonen er gitt på norsk, skal hele avtalen være på norsk. En selger kan ikke gi muntlig info på norsk og deretter levere kontrakt på engelsk.
Du skal ha en kopi. Hovedregelen er papir. Hvis du samtykker, kan selger sende på e-post eller annet varig medium. Du har krav på enten et signert eksemplar eller en formell bekreftelse av avtalen.
Spesielt for digitalt innhold. Hvis du har samtykket til å laste ned digitalt innhold (for eksempel en e-bok eller film), og dermed mistet angreretten etter § 22 bokstav n, må det fremgå tydelig av avtalen.
Eksempeler
Lars får hjemmebesøk fra et alarmselskap. Selgeren forklarer abonnementet muntlig, og Lars signerer på et nettbrett. Selgeren sier: "Avtalen ligger inne i systemet vårt, du kan logge inn senere og se den." Det er ikke nok. Etter § 11 har Lars krav på enten et fysisk papir eller en e-post med hele avtalen og alle vilkår. Selgeren har brutt loven. Lars kan kreve at avtalen sendes på varig medium — og hvis det aldri kommer, kan han hevde at avtalen ikke er gyldig inngått eller bruke utvidet angrefrist etter § 21.
Sara står på et kjøpesenter da en selger viser henne en støvsuger til 6 500 kr. Hun bestemmer seg for å kjøpe. Selgeren gir henne en kontrakt på engelsk og forklarer ting muntlig på norsk. Etter § 11 er dette i strid med kravet om at avtalen skal være på norsk når informasjonen er gitt på norsk. Sara kan be om norsk versjon. Hvis selgeren ikke leverer, kan hun klage til Forbrukertilsynet og eventuelt bruke utvidet angrefrist.
Vanlige feil
- Du signerer uten å få noe i hånda. Mange selgere bruker nettbrett uten å sende noe i etterkant. Be alltid om at avtalen sendes til deg på e-post eller papir før du går derfra.
- Du tar imot avtalen på engelsk og signerer. Hvis selgeren har henvendt seg til deg på norsk, har du krav på norsk kontrakt. Aksepter ikke noe annet.
- Du tror du må logge inn på "min side" for å se avtalen. Avtalen skal leveres på et varig medium — typisk e-post eller papir. En innlogget side som kan endres av selgeren, oppfyller ikke kravet.
Hva bør du gjøre?
Når selgeren kommer hjem eller står på et stand:
- Be om å lese gjennom avtalen før du signerer
- Krev at du får et papireksemplar eller en kopi på e-post umiddelbart
- Sjekk at angrerett-info og angreskjema er med
- Hvis selgeren ikke har dette tilgjengelig, ikke signer — det er et tegn på at firmaet ikke følger reglene